пятница, 13 мая 2016 г.

Рабиндранат Тагор. К 155-летию со дня рождения

«Каждое дитя приходит в мир с вестью, что Бог еще не разочаровался в людях».
Р. Тагор

Немногим дается трудное умение жить.
В полной мере этим умением владел замечательный индийский писатель, вдохновенный поэт-лирик, романист, новеллист, драматург, композитор, основатель двух университетов – Рабиндранат Тагор.
Для бенгальцев Рабиндранат Тагор не только великий поэт, не только пример замечательного образа жизни, но и неотторжимая часть их собственной жизни.
Они растут с языком Тагора на устах, и лучшим своим чувствам нередко дают выход его же словами, его же поэзией.
Необычайно богата его жизнь, богата событиями не только внешними, но и внутренними, духовными.
Родился Рабиндранат Тагор  7 мая 1861 года в семье, известной всей тогдашней Бенгалии.
Darokanath Tagore,
дед Рабиндраната




Он был младшим из 14 детей. Его дед Дварканатх обладал поистине сказочными богатствами. Ему принадлежали индиговые фабрики, угольные шахты, сахарные и чайные плантации, огромные поместья. 










Дебендронатх Тагор, отец

Отец Дебендронатх, прозванный Махарши (Великим мудрецом), сыграл важную роль в пробуждении национального самосознания индийцев.
Разнообразными талантами были наделены многочисленные братья и сестры Тагора. В этой семье царила атмосфера артистичности, гуманности, взаимного уважения, атмосфера, в которой пышным цветом распускались все дарования.



Рабиндранат Тагор в 1873 г





Рабиндранат Тагор начал писать стихи в 8 лет. Единственным достоинством этих первых опытов, шутливо писал он впоследствии, было то, что они затерялись.
Мать Тагора, Шарада Деви, умерла, когда ему было 14 лет. Потеряв маму, мальчик стал вести замкнутую жизнь, отзвуки этой потери прошли через всю его жизнь.





Воспоминанье

Я никогда не вспоминаю мать,
И лишь порой, когда я выбегаю
На улицу – с мальчишками играть,
Какая-то мелодия внезапно
Овладевает мной, не знаю где родясь,
И кажется мне, словно это мама
Вошла ко мне, с моей игрой слилась.
Она, качая колыбель мою,
Быть может, эту песню напевала,
Но все ушло, и мамы больше нет,
И песни маминой не стало.

Я никогда не вспоминаю мать.
Но в месяце ашшин, средь зарослей жасмина
Как только начинает рассветать,
И влажен ветер, пахнущий цветами,
И тихо плещется волна, —
В моей душе встают воспоминанья,
И мне является она.
А верно, мама часто приносила
Цветы, чтоб вознести моления богам;
Не оттого ль благоуханье мамы
Я слышу всякий раз, входя во храм?

Я никогда не вспоминаю мать.
Но, глядя из окошка спальной
На мир, который взором не обнять,
На синеву небес, я чувствую, что снова
В мои глаза глядит она
Внимательным и нежным взглядом,
Как в золотые времена,
Когда, меня сажая на колени,
Она смотрела мне в глаза.
И взор ее тогда во мне запечатлелся,
И от меня закрыл он небеса.

Тагор с женой Мриналини Деви (1883)
В 22 года Р. Тагор женится на Мриналини Деви, от брака с которой у него было два сына и три дочери.

Рабиндранат Тагор с старшим сыном и дочкой
Есть любовь, которая вольно плавает по небу. Эта любовь согревает душу.
А есть любовь, которая растворяется в повседневных делах.
Эта любовь вносит тепло в семью.


В это же время он выпускает свои первые поэтические сборники: «Вечерние песни» («Sandhya Sangeet», 1882) и «Утренние песни» («Prabhat Sangeet», 1883), которые положили начало поэтической карьере Рабиндраната Тагора.



В 1890 г. по просьбе отца Тагор становится управляющим родового поместья в Шелайдехо в Восточной Бенгалии, где живёт в особняке и в доме на воде на реке Падма. Сельские пейзажи и обычаи — главная тема стихов Тагора 1893—1900 гг., среди которых следует выделить сборники «Золотая ладья» («Sonar Tari», 1894) и «Мгновение» ("Khanika, 1900). «Это был самый продуктивный этап моей литературной деятельности», — писал впоследствии об этом времени сам поэт. Образ «золотой ладьи», метафоры человеческой жизни в потоке времени, встречается и в последующих произведениях Тагора. В «Мгновении» романтически приподнятый стиль ранних стихотворений уступает место более разговорному, что вызвало недовольство многих индийских критиков того времени, которых покоробил самобытный поэтический голос Тагора.


В 1901 г. Тагор переехал в Шантиникетан, семейное поместье под Калькуттой, где вместе с ещё пятью учителями открыл школу, ради чего жена Тагора продала большую часть драгоценностей, а сам поэт — авторское право на издание своих сочинений. В это время Тагор совмещает преподавание с литературным трудом, пишет не только стихи, но и романы, рассказы, книги по истории Индии, учебники и статьи по вопросам педагогики. 
Через год любимая жена умирает, эту смерть он переживал очень тяжело.

Когда тебя во сне моем не вижу,
Мне чудится, что шепчет заклинанья
Земля, чтобы исчезнуть под ногами.
И за пустое небо уцепиться,
Поднявши руки, в ужасе хочу я.
В испуге просыпаюсь я и вижу,
Как шерсть прядешь ты, низко наклонившись,
Со мною рядом неподвижно сидя,
Собой являя весь покой творенья. 
                          (Перевод А. Ахматовой)

Но на этом несчастья не закончились. На следующий год от туберкулеза умирает одна из дочек, а в 1907 – скончался от туберкулеза младший сын.

Хочешь все поменять, но напрасны старания:
Остается все точно таким же, как ранее.
Если горести все уничтожишь ты – вскорости
Обратятся недавние радости в горести.




В 1912 году со старшим сыном Рабиндранат Тагор уезжает в США, делая остановку в Лондоне. Здесь он показал свои стихи своему знакомому писателю Уильяму Ротенстайну. Тагор становится известным в Англии, в Америке.
С величайшим ликованием было встречено во всей Азии присуждение в 1913 году Тагору Нобелевской премии - признание его неоспоримых заслуг.
Р. Тагор никогда в своей жизни, даже в самые трудные минуты, не терял своего неизбывного оптимизма, веры в неминуемое конечное торжество добра над злом.

В расщелине стены, среди ночной прохлады,
Расцвел цветок. Ничьи не радовал он взгляды.
Его, безродного, убожеством корят,
А солнце говорит: "Как поживаешь, брат?"

Его любимый образ – текущая река: иногда небольшая речушка Копаи, иногда полноводная Падма, а иногда всеувлекающий поток времени и пространства. Таким мы видим и его творчество: насыщенным, разнообразным, питающим…
 От его творчества исходит свет, помогающий найти себя. В древней Индии на поэта смотрели как на “риши” – пророка, водительствующего меж людей.
Почти в 70 лет Рабиндранат Тагор открыл для себя живопись. И следующие годы посвятил себя рисованию. «Утро моей жизни было исполнено песен, пусть закат моих дней будет исполнен красок», — говорил Тагор.
После себя он оставил не только тысячи красивейших строк, но и около 2-х тысяч картин и рисунков.



Живописи он не учился, а рисовал, как чувствовало сердце. Его картины-импульсы написаны быстро, вдохновенно и уверенно. Это выплеск эмоций на бумагу. «Я поддался чарам линий…» — говорил он впоследствии.
Витиеватыми узорами Тагор заполнял зачеркнутые места на страницах своих рукописей. В итоге – эти узоры вылились в картины, вдохновляющие многих молодых художников на творчество, а в Индии появилось новое течение в искусстве.



Его выставки проходили во многих странах мира, они покоряли людей своей искренностью и самобытностью и хорошо продавались. Деньги с продажи картин Тагор вкладывал в создание университета.
Сейчас его картины чаще всего можно встретить в частных коллекциях. В 2010 году коллекция из 12 картин Рабиндраната Тагора была продана за 2.2 млн долларов.
Поэт является автором текста гимнов Бангладеш и Индии.



Тагор был удостоен почетной степени четырёх университетов Индии, был почетным доктором Оксфордского университета.
Умер Рабиндранат Тагор 7 августа 1941 года в Калькутте. Он прожил 90 лет.

В этом солнечном мире я не хочу умирать,
Вечно жить бы хотел в этом цветущем лесу,
Там, где люди уходят, чтобы вернуться опять,
Там, где бьются сердца и цветы собирают росу.

Всей своей жизнью от утверждал, что ногами надо касаться земли, а головой уходить в небо.
Лишь во взаимодействии житейской и духовной жизни человек может рассчитывать на успех своего внутреннего поиска.

В поздний час пожелавший отрешиться от мира сказал:
«Нынче к богу уйду я, мне дом мой обузою стал.
Кто меня колдовством у порога держал моего?»
Бог сказал ему: «Я». Человек не услышал его.
Перед ним на постели, во сне безмятежно дыша,
Молодая жена прижимала к груди малыша.
«Кто они - порождения майи?» - спросил человек.
Бог сказал ему: «Я». Ничего не слыхал человек.
Пожелавший от мира уйти встал и крикнул: «Где ты, божество?»
Бог сказал ему: «Здесь». Человек не услышал его.
Завозился ребенок, заплакал во сне, завздыхал.
Бог сказал: «Возвратись». Но никто его не услыхал.
Бог вздохнул и воскликнул: «Увы! Будь по-твоему, пусть.
Только где ты найдешь меня, если я здесь остаюсь».
                                                          (Перевод В.Тушновой)

Тагор считал личность высшей ценностью и сам был воплощением цельного человека. Слово для него было не единицей информации или описания, но зовом и вестью.
В течение всей своей долгой жизни с удивительной гармоничностью Рабиндранат Тагор объединяет в своем творчестве противоречия между духом и плотью, человеком и обществом, между поисками истины и наслаждением красотой.
А красоту он чувствовал со свойственной лишь немногим тонкостью. И с высоким, благородным вдохновением умел воссоздать ее в своих лирических стихах, составляющих может быть лучшее из всего, что им написано.
Что-то от легких касаний, что-то от смутных слов,-
Так возникают напевы – отклик на дальний зов.
Чампак средь чаши весенней,
                   полаш в пыланье цветенья
Подскажут мне звуки и краски,-
                   путь вдохновенья таков.
Всплеском мгновенным возникнет что-то,
Виденья в душе - без числа, без счета,
А что-то ушло, отзвенев,- не уловишь напев.
Так сменяет минуту минута - чеканный звон бубенцов.
                                                     (Перевод М. Петровых)

Для современной бенгальской литературы Тагор по - прежнему маяк, по которому ориентируются.
Нестареющая поэзия Тагора становится все популярнее. Подобно тому, как Махатму Ганди величают отцом индийской нации, Рабиндранат Тагор по праву может быть назван отцом индийской литературы.


Рабиндранат Тагор и Махатма Ганди

Тагор познал старость тела, но не старость души. И в этой неувядающей молодости секрет долголетия памяти о нем.


Стихотворные миниатюры Рабиндраната Тагора

Дом себе кто-то построил —
Значит, разрушился мой.
Я заключил перемирье —
Кто-то пошёл войной.
Если я тронул струны —
Где-то замолк их звон.
Круг замыкается там же,
Где начинается он.

* * *
Перед ошибками захлопываем дверь.
В смятенье истина: «Как я войду теперь?»

* * *
Войну, где восстает на брата брат,
всевышний проклянет стократ.

* * *
Всевышний уважал меня, покуда бунтовать я мог,
Когда ж я пал к его ногам, он мною пренебрег.

* * *
"Не ты ли, – спросил я однажды судьбину, -
Толкаешь меня так безжалостно в спину?”
Она прохрипела с усмешкою злою:
"Тебя погоняет твое же былое”.

* * *
Откликается эхо на все, что услышит кругом:
Оказаться оно не желает ничьим должником.

* * *
Проснулся малютка-цветок. И внезапно возник
Весь мир перед ним, как огромный прекрасный цветник.
И так он вселенной сказал, изумлённо моргая:
«Пока я живу, поживи-ка и ты, дорогая».

***
Цветок увял и так решил: «Беда,
Весна ушла из мира навсегда»

***
Ты не справился даже с тем,
Что досталось само собой.
Как ты справишься, получив
Все желаемое тобой?

***
Пессимизм — форма душевного алкоголизма.

***
Человек хуже животного, когда он становится животным.

***
Копил я мудрость многих лет,
упорно постигал добро и зло,
я в сердце столько рухляди скопил,
что стало сердцу слишком тяжело.



Интересно
В прекрасной советской мелодраме о первой любви «Вам и не снилось...» (1980) звучит не менее прекрасная песня «Последняя поэма», автор музыки - Алексей Рыбников, автор текста - Рабиндранат Тагор. После успеха фильма песня стала очень популярна, её исполняли разные разные музыканты (Руслана, Варвара, Валерия, Лена Перова c рок-группой «Мультfильмы»).
У Рабиндраната Тагора нет стихотворения под названием "Последняя поэма", в песне использованы фрагменты стихотворения из романа "Последняя поэма".
В романе речь идет о двух возлюбленных - юноше Омито и девушке Лабонно, которые в конце повествования понимают, что земная любовь между ними невозможна, однако при этом уверены, что незримая связь между их сердцами не исчезнет никогда.
Песня «Последняя поэма» была написана композитором Алексеем Рыбниковым ещё в 1970 году, во время работы над фильмом «Остров сокровищ», но стала известна только в 1980 году, когда была включена в фильм «Вам и не снилось…». Песню исполнили Ирина Отиева и Вера Соколова.
Композитор рассказывал: «В 1970 году была написана мелодия, которую долгое время никуда не удавалось пристроить. И однажды, взяв с полки роман Рабиндраната Тагора „Последняя поэма“, завершавшийся стихами в переводе поэтессы Аделины Адалис, я был поражён, насколько точно и легко ранее неизвестные мне стихи легли на эту мелодию десятилетней давности…»
После выхода картины песня получила известность и неслыханную популярность, вышла в финал фестиваля «Песня года — 1981», причём из двух вариантов исполнения И. Отиевой и ВИА «Ялла» (придавшей песне восточный колорит), с преимуществом лишь в несколько голосов из многих тысяч, вышел ВИА «Ялла».
А Никита Михайловский, актёр, сыгравший Рому умер в 1991 году... в расцвете сил... ему было 27 лет...
Песню "Последняя поэма" исполняли разные музыканты (Руслана, Варвара, Валерия, Лена Перова c рок-группой «Мультfильмы»).

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...