Великие
произведения способны удивлять скромностью и непритязательностью. Таков
знаменитый бахчисарайский фонтан Сельсибиль, Райский источник, созданный в 1764
году иранским художником-камнерезом для мавзолея жены грозного крымского хана.
В правление Екатерины II фонтан перенесли и сделали одним из украшений дворца,
вскоре пришедшего в запустение.
Сейчас овеянный легендами фонтан в одной из
резиденций наводивших страх на Европу и Азию ханов можно и не заметить. Уже
Анна Ахматова в своём стихотворении 1916 года о "городе чистых водомётов,
золотом Бахчисарае", не скажет о нём ни слова. Но для многих поэтов
Райский источник был источником вдохновенья. Самые известные из них — Александр
Пушкин и Адам Мицкевич.
В одной легенде
творенье иранского художника получило имя фонтана слёз из-за жестокости хана,
который даже своему роду нёс горе и слёзы. Но в лирике Пушкина и Мицкевича
жестокость преходяща, а мастерство художника и животворная сила воды — вечны.
Два
поэта-романтика не прошли равнодушно мимо неприметной на первый взгляд
мраморной плиты с вырезанным в её нише декоративным горельефом. Их искусством и
вдохновеньем фонтан слёз обретает словесный облик фонтана любви. Стихи этих
двух ярчайших личностей своего времени — своеобразный философский диалог о
любви.
В 1820 году
Александр Пушкин, а в 1825-м — Адам Мицкевич, посещают Бахчисарай, в 1826-м оба
публикуют посвящённые увиденному ими фонтану стихотворения: пять четверостиший
— опальный питомец Царского села Пушкин, а классический сонет — высланный из
Польши будущий парижский профессор Мицкевич. Так рождается диалог о фонтане
любви.
Стихотворение Пушкина равноценно по значению с его поэмой "Бахчисарайский фонтан", её отголосок, отзвук, осколок-послесловие, обретающий самостоятельную жизнь. Сонет Мицкевича "Бахчисарай" — часть крымского цикла целой книги сонетов, но его масштаб равнозначен поэме.
Фонтану бахчисарайского дворца
Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы.
Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной:
Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль...
Фонтан любви, фонтан печальный!
И я твой мрамор вопрошал:
Хвалу стране прочел я дальной;
Но о Марии ты молчал...
Светило бледное гарема!
И здесь ужель забвенно ты?
Или Мария и Зарема
Одни счастливые мечты?
Иль только сон воображенья
В пустынной мгле нарисовал
Свои минутные виденья,
Души неясный идеал?
|
Бахчисарай
Величествен и пуст дворец, где жил Гирей.
Роскошной
жизни след заткала паутина.
Где пыль
сметали лбом по воле господина –
Гнездится
саранча, пристанище для змей.
Разросся
дикий плющ в пролетах галерей
И чертит
письмена… Унылая картина!
То Валтасара
знак таинственный «РУИНА»
Природа
нанесла на все дела людей.
Один фонтан
журчит, как прежде, в полдень синий.
Роняя жемчуг
слез над чашею резной,
Разносит
голос он в безжизненной пустыне:
О, слава,
власть, любовь, что здесь текли рекой!
Иссякли скоро
вы, а я струюсь доныне,
Тревожа – о
позор! – безмолвия покой.
(Перевод Вл. Коробова)
|
Стихотворение Пушкина равноценно по значению с его поэмой "Бахчисарайский фонтан", её отголосок, отзвук, осколок-послесловие, обретающий самостоятельную жизнь. Сонет Мицкевича "Бахчисарай" — часть крымского цикла целой книги сонетов, но его масштаб равнозначен поэме.
Два
стихотворения могли бы затеряться в безраздельном творческом наследии их
авторов, но, опубликованные в один год, они связаны польской героиней используемой
Пушкиным легенды. "Хвалу стране прочёл я дальной; // Но о Марии ты молчал…",
— обратится к ручью Пушкин. Говоря о Польше, польский поэт ответит русскому
голосом ручья из своего сонета.
В монологе
Пушкина исторические преданья и поэма о них самого поэта разделены говором
воды. Фонтан журчит о былом, но молчит о том, что волнует поэта — о его личном
идеале. Фонтан Пушкина — живое существо, собеседник поэта. Фонтан Мицкевича —
одно из двух живых существ: плющ, молча, пишет на стене руин приговор безжалостных
времён, а вторящий ему фонтан стенает и печалится. Пушкин прямо использует
новое название "Фонтан любви…" Мицкевич создаст образ хранящего любовь
и побеждающего умирающий дворец живого ручья-фонтана.
Пушкин —
лирик-психолог, Мицкевич — поэт-философ, поэт-историк. Оба они утверждают на
правах идеала свободное и независимое чувство.
Только
российский романтик сомневается в себе, словно бы отступая перед зримой
реальностью рукотворного шедевра, а друг и соратник российского романтика
достигает высвобождающего личную волю чистого созерцания. Пушкин сомневается в
реальности воспетой им в поэме польской красавицы Марии и мнящей её соперницею
Заремы, а Мицкевич словно бы утешает его говором ручья. Дворцы и страсти —
преходящи, вечна живая речь природы и человека.
В непроизвольном
диалоге двух поэтов Райский источник очищается от шелухи словесной молвы и
обретает тот исконный облик, который придал ему скульптор, стремившийся выявить
в камне первозданную стойкость и силу ручейка, способного преисполняться
жизнетворной любовью. Становясь фактическим героем стихов, мраморная плита с сочащейся
из неё влагой вновь преисполняется вложенной (врезанной, а потом и влитой) в
неё любви.
Двенадцать чаш
фонтана принимают из венчающего его цветка воду, дробя и неся к повторяющейся
спирали времён. Кто-то увидит в декоре скромной каменной ниши лотос и глаз
наверху, кто-то улитку внизу, а кто-то даст волю ассоциациям любви и страсти.
Мусульманское искусство запрещало изображение живых существ, а многовековая
история кочевья культивировала воду, её природные источники. Жизнетворная влага
и стала главным героем оставленного потомкам фонтана.
Актрисы А.К. Фехтнер и Н.В. Хоткевич в спектакле по
поэме А.С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан». Театр «Летучая мышь» (г. Москва,
1908-1920)
|
Любовь и слёзы,
радости райских встреч и адские горести разлук, судьбы человеческие и слава
судеб, история и молва — всё сокрыто в круговращениях то сливающихся, то
разделяющихся капель воды. Архитектура фонтана таила сокровища богатейших
поэтических фантазий. Юная Диляре пробудила в Гирее последнюю страсть, которая
стала его первой любовью. Иранский мастер Сельсибиля Омер превратил мрамор в
фонтан.
Народы Крыма овеяли фонтан легендами, а поэты воздвигли вокруг нерукотворную беседку стихов и принесли ему в дар две живые розы. Фонтан любви чарует нас наяву и в стихах немолчным говором и поэтической слезой...
Народы Крыма овеяли фонтан легендами, а поэты воздвигли вокруг нерукотворную беседку стихов и принесли ему в дар две живые розы. Фонтан любви чарует нас наяву и в стихах немолчным говором и поэтической слезой...
Дмитрий Пэн
Комментариев нет:
Отправить комментарий