Дельвиг Антон
Антонович
(17 августа 1798
– 26 января 1831)
"Душой и
лирой древний грек", - так охарактеризовал Н.М.Языков русского поэта, лицеиста,
друга А.С. Пушкина и Е.А. Баратынского Антона Антоновича Дельвига . Поэтическое
наследие его невелико по объему, но в его стихах – изящество, красота вечного
искусства, сдержанный, скрытый трагизм человеческих страстей.
Что есть любовь? Несвязный сон
Сцепление очарований!
И ты в объятиях мечтаний
То издаешь унылый стон,
То дремлешь в сладком упоенье,
Кидаешь руки за мечтой
И оставляешь сновиденье
С больной, тяжелой головой.
Барон Дельвиг –
потомок древнего немецкого рода, предки его были членами воинствующего ордена
рыцарей – меченосцев. Отец Антона Антоновича, уже будучи на службе,
выразил симпатии ко всему русскому, по обычаю того времени, переходом в православие.
Антон Дельвиг
родился 17 августа 1798 года в Москве. Родным языком будущего поэта был
русский, немецкий он стал изучать только в Царскосельском лицее, куда поступил
в 1811 году вместе с А.С. Пушкиным, И.И. Пущиным и В.К. Кюхельбекером.
В июне 1817 года
на выпускном акте был исполнен прощальный гимн Дельвига. «Прощальная песнь…»
стала традиционной и в течение 25 лет
исполнялась во время выпускной церемонии.
Юный Дельвиг был
очень начитан в русской литературе, рано проявил свои поэтические способности,
уже в 1814 году (одновременно с Пушкиным) выступил в печати и сразу же твёрдо
выбрал для себя путь литературной деятельности. Правда, после окончания Лицея он
служил в различных министерствах и в Публичной библиотеке, но служба всегда
оставалась для него не главным и, по существу, посторонним делом. В 1829 году
вышел сборник его стихотворений, в котором уже полностью определилась его
поэтическая манера. Наибольшего творческого успеха он достиг в элегиях, в
идиллиях, написанных в духе античной классики и воссоздающих формы
древнегреческого стиха, а также в романсах и «русских песнях», многие из
которых, положенные на музыку, завоевали большую популярность и удержались в
народном песенном обиходе. До сих пор широко известны песни Дельвига «Не
осенний мелкий дождичек...» и «Соловей мой, соловей...», положенная на музыку
композитором Алябьевым.
Интересно.
Композитор А. Алябьев создавал романс «Соловей», будучи в заточении. Текст романса
написан как бы от женщины («У меня ли у младой»), среди исполнителей романса
есть и представители другого пола. Самым первым исполнителем стал мужчина —
знаменитый певец П. Булахов, спевший романс в императорском Большом театре 7
января 1827 года.
По поводу
первого исполнения романса, прошедшего с успехом, Верстовский сказал: «Русскому
таланту и тюрьма — на пользу», на что Алябьев с грустной усмешкой отозвался:
«Передайте ему, что рядом со мной полно пустых камер».
Юлия Зиганшина и Александр Лаврентьев.
"Соловей" (муз. А.Алябьев, сл. А. Дельвиг)
"Соловей" (муз. А.Алябьев, сл. А. Дельвиг)
Идиллия
Некогда
Титир и Зоя, под тенью двух юных платанов,
Первые
чувства познали любви и, полные счастья,
Острым
кремнем на коре сих дерев имена начертали:
Титир
- Зои, а Титира - Зоя, богу Эроту
Шумных
свидетелей страсти своей посвятивши.
Под
старость
К
двум заветным платанам они прибрели и видят
Чудо:
пни их, друг к другу склонясь, именами срослися.
Нимфы
дерев сих, тайною силой имен сочетавшись,
Ныне
в древе двойном вожделеньем на путника веют;
Ныне
в тени их могила, в могиле той Титир и Зоя.
1827
|
Соловей
Соловей мой,
соловей
Голосистый соловей! Ты куда, куда летишь, Где всю ночку пропоешь? Кто-то бедная, как я, Ночь прослушает тебя, Не смыкаючи очей, Утопаючи в слезах? Ты лети, мой соловей, Хоть за тридевять земель, Хоть за синие моря, На чужие берега; Побывай во всех странах, В деревнях и в городах: Не найти тебе нигде Горемычнее меня. У меня ли, у младой, Дорог жемчуг на груди, У меня ли, у младой, Жар-колечко на руке, У меня ли, у младой, В сердце маленький дружок. В день осенний на груди Крупный жемчуг потускнел, В зимнюю ночку на руке Распаялось кольцо, А как нынешней весной Разлюбил меня милой. |
Комментариев нет:
Отправить комментарий