четверг, 2 июля 2015 г.

Божественные сокровища из народного сундука

«Литературная газета» совместно с Институтом литературы им. Низами Национальной Академии наук Азербайджана предложила вниманию читателей спецпроект «Азербайджан - жемчужина Турана». На своих страницах газета публикует избранные произведения поэтов москвичей-азербайджанцев, азербайджанского фольклора. Кроме того, готовится к выходу книга под названием «Поэты москвичи-азербайджанцы», которая увидит свет в издательстве «Художественная литература» и позволит ценителям насладиться восточной мудростью московского разлива.
БАЯТЫ
Баяты - это четверостишия, содержащие в четырёх строках законченную мысль.
Баяты служат, в основном для поэтического выражения лирико-философских чувств человека. Баяты состоят из четырех строк, а каждая строка из семи слогов. Система рифмовки, как правило, бывает в форме а-а-б-а. Обычно первая и вторая строка баяты играют роль подготовки для выражения основного смысла.
* * *
Полдороги пройдено,
Без подмоги пройдено.
Две отрады есть на свете,
Родная мать и родина.
* * *
Фахраддин Али «Приход Новруза»
Не с повинной головой
Я народ встречаю свой.
Сад ращу – пускай собратья
Отдыхают под листвой.
* * *
То, что я теперь спою,
Станут петь в любом краю:
Я отдам чужбину вам –
Дайте родину мою. 
* * *
Край чужой не всласть тебе,
Там легко пропасть тебе.
Я бывал, я погибал –
Не дай бог попасть тебе. 
* * *
Воин шлем надел, идёт,
Шлем тому, кто смел, идёт.
За народ один джигит –
За джигита весь народ.
* * *
Об известных я пою,
О безвестных я пою.
Жизнь мою отдам тому,
Кто свою отдаст в бою.
* * *
Не растает лёд – и пусть,
Горьким станет мёд – и пусть.
Добрый сын – в родном краю,
А дурной уйдёт – и пусть!
* * *
Я искал звезду: приди!
Я упал в саду – приди!
Друг – приятель дней весёлых,
Я попал в беду – приди! 

* * *
Месяц светит кое-как,
Одолеть не может мрак.
В трудный день, в опасный час
Знай, кто – друг тебе, кто – враг.
* * *
Разве нужен саду кров?
Дым идёт от очагов.
Враг среди друзей найдётся –
Друга нет среди врагов.
* * *
На горе камней не счесть,
В каждом камне тайна есть.
Друга поищи, а недруг
Сам успел к огню подсесть.
* * *
Знай, мужская речь строга,
Ласка друга дорога.
Только помни: глупый друг
Хуже умного врага.
* * *
Без цветов чернеет сад,
Без плодов беднеет сад.
Пусть враги не забывают,
Что поможет брату брат.
* * *
Знатоку – мои слова,
Истолкуй мои слова:
Даже тысяча лисиц
Одного не свалит льва.
* * *
Дружный стан ослабил трус,
Сам себя ославил трус.
Пал храбрец – оставил имя,
Что же нам оставил трус?
* * *
Горечь обжигает рот,
Вышло всё наоборот:
Храбрецы родник открыли:
Воду пьёт трусливый сброд.
* * *
Мой завет тебе один,
И запомни до седин:
Пред учтивым – будь слуга,
Пред спесивым – господин.
* * *
Чернота очей твоих –
Темнота ночей моих.
Преврати меня в цветок –
Спрячь между грудей своих.
* * *
Фахраддин Али «Тревожная встреча»
Сквозь скалу струя прошла,
До того ручья прошла.
Открой же глаза, охотник,
Вон где лань твоя прошла.
* * *
Здесь таиться скучно мне,
Дай напиться, душно мне.
Мне моя нужна любимая,
А чужой не нужно мне.
* * *
Раздобыть щепоть бы хны,
Дать в подарок хоть бы хны.
Я в скитаньях умираю –
Ей же дома хоть бы хны.
* * *
Ты – светильник, ты огня
Не жалеешь для меня.
Свешу косы стременами,
Чтобы ты сошёл с коня.
* * *
Выходи смелей, пройдись,
Где тебе милей, пройдись.
По земле идти устанешь –
По груди моей пройдись.
* * *
Мне б дымком вершинным стать,
Иль цветком вершинным стать.
Милая к ручью выходит –
Я хочу кувшином стать.
* * *
Провинюсь – суди меня,
Разосплюсь – буди меня.
Иль пойду, любовь найду,
Иль убьют в пути меня.
* * *
Жду, мой суженый, приди.
Что получишь, погляди:
Два граната на моей
Беломраморной груди.
* * *
Мной, родная, не играй,
Не кидай из края в край.
Все покинули меня –
Только ты не покидай.
* * *
Усомнился – ты ль одна
Так пригожа, так умна.
Захотел найти похожую –
Убедился: ты одна. 
* * *
Соль равнины различить,
Лёд вершины различить.
Разлучить влюблённых можно –
Их сердца не разлучить.
* * *
Майя Бадалбейли. «Фантазия»
Не забудешь томных век,
Светлых глаз и тёмных век.
Ты пойди, побудь с любимой,
Да недолго – только век.
* * *
Я – ночным цветам родня,
Без тебя не встречу дня.
Чтоб постель жаровней стала –
Как же спишь ты без меня!
* * *
Наряжайся, не старей,
Ну, решайся, грудь согрей.
Со сварливою женою
Муж состарится скорей.
* * *
Снега белая стена
Да тумана пелена.
Муж стареет раньше срока,
Если много спит жена.
* * *
Пить хочу – пои меня,
Жить хочу – пойми меня.
Лучше близкие соседи,
Чем далёкая родня.
* * *
Дорогой, навек усвой
Место матери родной.
Сто красавиц не годится
Вместо матери одной.

Перевод Владимира Кафарова

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...