Мы все впервые встречаемся с книгами в раннем детстве. Сначала это специальные детские раскладные книжки с картинками, потом это книги сказок с иллюстрациями. Среди них первое место занимают сказки Александра Сергеевича Пушкина, обычно богато иллюстрированные. До сих пор помню свои книжки "Русские народные сказки" и "Сказки Пушкина" с иллюстрациями замечательного русского художника Ивана Яковлевича Билибина (1876-1942).
Когда становимся старше, к нам приходят другие книги. Всегда радуешься, если эти книги иллюстрированы, особенно, если эти иллюстрации сделаны хорошими художниками.
Пушкинский роман в стихах "Евгений Онегин" - одно из наиболее известных и значимых произведений великого поэта. Именно поэтому многие художники рисовали к нему иллюстрации, отражая в них пушкинских героев и их внутренний мир в своём видении.
Произведения Александра Сергеевича Пушкина издавали и продолжают издавать и в простых недорогих изданиях, и в богато оформленных - подарочных, чаще всего большого формата, цена которых может достигать нескольких тысяч рублей. Это уже не просто книги, а настоящие произведения полиграфического искусства, которые редко кто-то покупает для себя, чаще всего такие книги покупают в качестве памятного подарка кому-то.
Думаю, никто бы не отказался получить такую книгу в подарок.
Елена
Самокиш-Судковская
Одна из самых известных художников-иллюстраторов пушкинского "Евгения Онегина" -
Я к вам пишу - чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
Пётр Ильич Чайковский - сцена письма Татьяны Онегину из 1-го действия оперы "Евгений Онегин"
Поёт - Галина Вишневская
Современное подарочное издание романа в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" с иллюстрациями Елены Петровны Самокиш-Судковской
Елена Петровна Самокиш-Судковская, урождённая Бенард - русская художница, работавшая в технике масляной живописи и графики - известный книжный иллюстратор, родилась в 1863-ем году в Санкт-Петербурге в семье военного инженера.
Окончила Павловский институт, два года училась в рисовальной школе в Гельсингфорсе и брала частные уроки у Василия Петровича Верещагина.
В 1885-ом году уехала в Париж, где училась в частной академии Жюля Бастьен-Лепажа.
В 1889-ом году вышла замуж за художника Николая Семёновича Самокиша и взяла двойную фамилию Самокиш-Судковская. (Судковская - фамилия по первому мужу Елены Петровны, художнику-маринисту Судковскому Руфину Гавриловичу (1850-1885)).
Супруги часто работали вместе, так они оба участвовали в подготовке иллюстрированного издания "Мёртвых душ" Гоголя (типография А. Ф. Маркса, 1901). В одном из залов Витебского вокзала (первоначальное название - Царскосельский), возведённого в 1901-1904 годах, стены украшены панно Николая Семёновича Самокиша и Елены Петровны Самокиш-Судковской, посвящёнными истории Царскосельской железной дороги.
Художница много иллюстрировала Александра Сергеевича Пушкина. Очень известны и её иллюстрации к сказке Ершова "Конёк-горбунок".
В 1896-ом году за рисунки для "Коронационного сборника" получила Высочайшую награду и медаль на голубой ленте.
Умерла Елена Петровна в эмиграции, в Париже, в 1924-ом году, хотя некоторые источники утверждают, что это случилось в Выборге.
Слева приведена обложка книги "Евгений Онегин", иллюстрированной Еленой Петровной Самокиш-Судковской, которая была издана в 1911-ом году. Художницу часто упрекали за нарочитую красивость её иллюстраций, но сегодня они смотрятся, я думаю, более органично, чем в начале XX-го века, так как для нас это время уже тоже очень далеко, хоть и не так, как эпоха Пушкина и героев его романа в стихах "Евгений Онегин".
Князь на Онегина глядит.
- Ага! давно ж ты не был в свете.
Постой, тебя представлю я. -
"Да кто ж она?" - Жена моя. -
"Так ты женат! не знал я ране!
Давно ли?" - Около двух лет. -
"На ком?" - На Лариной. - "Татьяне!"
- Ты ей знаком? - "Я им сосед".
Пётр Ильич Чайковский - ария князя Гремина из 3-го действия оперы "Евгений Онегин"
Поёт - Муслим Магомаев
Дмитрий
Белюкин
Есть своя пушкиниана и у современного российского художника Дмитрия Белюкина. Иллюстрации к роману "Евгений Онегин" занимают в ней почётное место.
Александр Сергеевич Пушкин сделал себя автором-рассказчиком в своём произведении, а потому и сам стал полноправным героем "Евгения Онегина".
Онегин, добрый мой приятель,
Родился на брегах Невы,
Где, может быть, родились вы
Или блистали, мой читатель;
Там некогда гулял и я:
Но вреден север для меня.
Белюкин Дмитрий Анатолиевич - российский художник, народный художник Российской Федерации, член-корреспондент Российской академии художеств, родился в 1962-ом году в семье известного художника - книжного иллюстратора Анатолия Ивановича Белюкина.
1980 - закончил Московскую среднюю художественную школу имени Сурикова и поступил в Московский государственный художественный институт имени Василия Ивановича Сурикова на факультет живописи в класс профессора Ильи Сергеевича Глазунова.
1986 - окончил институт, дипломная работа называлась "Смерть Пушкина".
1986-1987 - проходил действительную службу в Советской Армии.
1987-1988 - работал в Комбинате живописного искусства Художественного фонда РСФСР.
С 1988 года - член Союза художников России и Московского Союза художников.
С 1999 года и по настоящее время работает в Студии военных художников имени Митрофана Борисовича Грекова.
2009 - удостоен премии Фонда Святого Всехвального апостола Андрея Первозванного "За веру и верность" и Национальной премии "Человек года - 2009".
Художник постоянно выставляет свои картины на выставках.
Две ножки... Грустный, охладелый,
Я всё их помню, и во сне
Они тревожат сердце мне.
****
Но полно прославлять надменных
Болтливой лирою своей;
Они не стоят ни страстей,
Ни песен, ими вдохновенных:
Слова и взор волшебниц сих
Обманчивы... как ножки их.
Итак, она звалась Татьяной.
Ни красотой сестры своей,
Ни свежестью ее румяной
Не привлекла б она очей.
Дика, печальна, молчалива,
Как лань лесная боязлива,
Она в семье своей родной
Казалась девочкой чужой.
Она ласкаться не умела
К отцу, ни к матери своей;
Дитя сама, в толпе детей
Играть и прыгать не хотела
И часто целый день одна
Сидела молча у окна.
Однообразный и безумный,
Как вихорь жизни молодой,
Кружится вальса вихорь шумный;
Чета мелькает за четой.
Музыка уж греметь устала;
Толпа мазуркой занята;
Кругом и шум и теснота;
Бренчат кавалергарда шпоры;
Летают ножки милых дам;
По их пленительным следам
Летают пламенные взоры,
И ревом скрыпок заглушен
Ревнивый шепот модных жен.
Там теснота, волненье, жар,
Музыки грохот, свеч блистанье,
Мельканье, вихорь быстрых пар,
Красавиц легкие уборы,
Людьми пестреющие хоры,
Невест обширный полукруг,
Всё чувства поражает вдруг.
Здесь кажут франты записные
Свое нахальство, свой жилет
И невнимательный лорнет.
Сюда гусары отпускные
Спешат явиться, прогреметь,
Блеснуть, пленить и улететь.
Мазурка раздалась. Бывало,
Когда гремел мазурки гром,
В огромной зале всё дрожало,
Паркет трещал под каблуком,
Тряслися, дребезжали рамы;
Теперь не то: и мы, как дамы,
Скользим по лаковым доскам.
Но в городах, по деревням
Еще мазурка сохранила
Первоначальные красы:
Припрыжки, каблуки, усы
Всё те же; их не изменила
Лихая мода, наш тиран,
Недуг новейших россиян.
Мазурка - польский народный танец. Название - производное от слова мазуры - жители Мазовии - исторической области Польши, где впервые появился этот танец. Музыкальный размер танца 3/4 или 3/8, темп быстрый. Для этого танца характерны частые резкие акценты, смещающиеся на вторую, а иногда и на третью долю такта.
В XIX веке мазурка получила распространение в странах Европы как бальный танец.
И ныне музу я впервые
На светский раут привожу;
На прелести ее степные
С ревнивой робостью гляжу.
Сквозь тесный ряд аристократов,
И гордых дам она скользит;
Вот села тихо и глядит,
Любуясь шумной теснотою,
Мельканьем платьев и речей,
Явленьем медленным гостей
Перед хозяйкой молодою,
И темной рамою мужчин
Вкруг дам, как около картин.
Полонез (в переводе с польского - "польский танец". Под таким названием танец и существовал в России) - торжественный танец-шествие в умеренном темпе, размер танца - 3/4. Исполнялся, как правило, в начале балов, подчёркивая торжественный характер праздника.
В России полонез был известен еще в допетровское время, однако само слово "полонез" в русскоязычной литературе до начала XIX века не встречается.
Экосез (в переводе с французского "шотландка") - старинный шотландский народный танец. Изначально имел музыкальный размер 3/4, как и вальс.
Сначала во Франции, а позднее и по всей Европе танец распространился под общим названием "англез".Со временем стал весёлым бальным парно-групповым танцем быстрого темпа, в двудольном размере.
Все иллюстрации Дмитрия Белюкина к роману в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" можно увидеть на персональном сайте художника.
Илья Ефимович Репин (1844-1930) не нуждается в специальных рекомендациях, во всяком случае в этом сюжете. У него есть только одна работа на тему пушкинского "Евгения Онегина", но она запечатлела самый драматический эпизод романа: дуэль Онегина и Ленского.
Илья Ефимович Репин (1844-1930) - Дуэль Евгения Онегина и Владимира Ленского - иллюстрация к роману в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин" (1899)
Иллюстрация - акварель
Всероссийский музей А. С. Пушкина, Санкт-Петербург
Враги! Давно ли друг от друга
Их жажда крови отвела?
Давно ль они часы досуга,
Трапезу, мысли и дела
Делили дружно? Ныне злобно,
Врагам наследственным подобно,
Как в страшном, непонятном сне,
Они друг другу в тишине
Готовят гибель хладнокровно...
Не засмеяться ль им, пока
Не обагрилась их рука,
Не разойтиться ль полюбовно?..
Но дико светская вражда
Боится ложного стыда.
Дуэт Онегина и Ленского из 2-го действия оперы Петра Ильича Чайковского "Евгений Онегин"
Поют - Сергей Лемешев и Евгений Белов
Лидия Тимошенко
Замечательные иллюстрации к "Евгению Онегину" создала известная советская художница-график Лидия Яковлевна Тимошенко, у которой есть два цикла иллюстраций к пушкинскому шедевру. У неё мы можем встретить и самого Пушкина в те моменты, когда он отступает от основной линии романа и пускается в размышления о творчестве и жизни вообще.
Но я плоды моих мечтаний
И гармонических затей
Читаю только старой няне,
Подруге юности моей,
Да после скучного обеда
Ко мне забредшего соседа,
Поймав нежданно за полу,
Душу трагедией в углу,
Или (но это кроме шуток),
Тоской и рифмами томим,
Бродя над озером моим,
Пугаю стадо диких уток:
Вняв пенью сладкозвучных строф,
Они слетают с берегов.
Тимошенко Лидия Яковлевна - советский график и живописец, родилась в 1903-ем году в Санкт-Петербурге.
1918 - окончила Петроградскую гимназию.
1923–1928 - училась в Государственно-промышленном техникуме.
1928 - вступила в творческое объединение "Круг художников".
1932–1935 - продолжила образование в аспирантуре Всероссийской Академии художеств - была ученицей Константина Фёдоровича Юона.
1951–1959 и 1960–1967 - создала циклы иллюстраций к роману Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин".
1947 - первая персональная выставка в Московском отделении Союза советских художников.
1961 - состоялась вторая персональная выставка в залах Московского отделения Союза советских художников, которая принесла художнице известность.
Произведения Тимошенко находятся во многих музейных собраниях России, в том числе в Государственной Третьяковской галерее, Государственном Русском музее, а также в областных музеях.
"Меня считают мужественной, деятельной женщиной, но с какой беспредельной тоской и отчаянием я ношу эту маску." (Из Дневников Л. Я. Тимошенко, 1961 г.)
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
Сперва взаимной разнотой
Они друг другу были скучны;
Потом понравились; потом
Съезжались каждый день верхом
И скоро стали неразлучны.
Так люди (первый каюсь я)
От делать нечего друзья.
***
Он слушал Ленского с улыбкой.
Поэта пылкий разговор,
И ум, еще в сужденьях зыбкой,
И вечно вдохновенный взор, -
Онегину всё было ново;
Он охладительное слово
В устах старался удержать
И думал: глупо мне мешать
Его минутному блаженству;
И без меня пора придет,
Пускай покамест он живет
Да верит мира совершенству;
Простим горячке юных лет
И юный жар и юный бред.
Минуты две они молчали,
Но к ней Онегин подошел
И молвил: "Вы ко мне писали,
Не отпирайтесь. Я прочел
Души доверчивой признанья,
Любви невинной излиянья;
Мне ваша искренность мила;
Она в волненье привела
Давно умолкнувшие чувства;
Но вас хвалить я не хочу;
Я за нее вам отплачу
Признаньем также без искусства;
Примите исповедь мою:
Себя на суд вам отдаю".
Ария Онегина из 1-го действия оперы Петра Ильича Чайковского "Евгений Онегин"
Поёт - Дмитрий Хворостовский
Обратите внимание на два последних рисунка в бегущей строке. Они относятся ко второму циклу иллюстраций "Евгения Онегина" и отличаются большей графичностью и контрастностью. Такой чёткий абрис фигур, но, если присмотреться, то Татьяна второго цикла практически повторяет позу той Татьяны, которую мы видим на рисунке ниже вместе с Онегиным (из первого цикла иллюстраций) в заключительной сцене романа.
В тоске безумных сожалений
Она вздрогнула и молчит;
И на Онегина глядит
Без удивления, без гнева...
Его больной, угасший взор,
Молящий вид, немой укор,
Ей внятно все. Простая дева,
С мечтами, сердцем прежних дней,
Теперь опять воскресла в ней.
Она его не подымает
И, не сводя с него очей,
От жадных уст не отымает
Бесчувственной руки своей...
О чем теперь ее мечтанье?
Проходит долгое молчанье,
И тихо наконец она:
«Довольно; встаньте. Я должна
Вам объясниться откровенно.
Онегин, помните ль тот час,
Когда в саду, в аллее нас
Судьба свела, и так смиренно
Урок ваш выслушала я?
Сегодня очередь моя.
Татьяна - Тамара Милашкина
Евгений Онегин - Юрий Мазурок
Современное подарочное издание романа в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин"
Иллюстрации художницы Елены Петровны Самокиш-Судковской
продолжение.
Комментариев нет:
Отправить комментарий