Американский
поэт и публицист Уолт Уитмен (Walt Whitman) родился 31 мая 1819 года в
Нью-Йорке. Он вырос в фермерской семье, чья американская генеалогия восходит
еще к середине XVII в. Уолт Уитмен поздно ощутил свое творческое призвание,
немало поколесив по Америке и узнав многие профессии. Вместе с братьями он
помогал отцу, промышлявшему строительными подрядами после того, как
неприбыльная ферма была продана и семья переселилась в Бруклин под Нью-Йорком.
Будущий поэт учительствовал, был наборщиком, журналистом, редактором нескольких
провинциальных газет. Вероятно, для этих недолговечных изданий он сам писал
большинство материалов. Редактору это тогда вменялось в обязанность. Уитмен
начал как примерный, но далеко не блестящий ученик Брайента и По. Лишь в 1850 г.
он публикует «Европу» и еще три стихотворения, возвестивших появление
крупнейшего поэта эпохи.
Ранние
стихотворения были лишь предвестниками рождения оригинального самобытного
поэта, который смело заявил о себе в сборнике «Листья травы», первое издание
которого вышло в Нью-Йорке в 1855 году. Этот год был значимым в творчестве
поэта, он разделил его жизнь на два этапа — до сборника и после. Особенное
место в структуре книги занимает «Песнь о себе», которая является одной из
наиболее важных ее частей. Она как и весь сборник целиком — выражение
поэтического кредо автора.
12 поэм и
стихотворений Уитмена не имели ничего общего с привычной тогда поэзией. Они
даже внешне не напоминали традиционное строение в четыре или восемь строк. Поэт
новой эпохи свободно обращается с формой, рифмой и ритмом. Свободное стихотворение (верлибр) смущало и
удивляло непривычных читателей, оно выглядело эксцентричным и даже шокирующим.
Однако позже именно этот стиль дал сильный толчок для развития у других поэтов
все новых приемов стихосложения.
Этот небольшой
сборник Уитмена неожиданно заложил фундамент новой поэзии США. И даже через
сотню лет он все еще значительно влиял на творчество многих литераторов в самых
разных странах.
В 1907 в России
вышла книга "Листья травы" в переводе К. И. Чуковского. Влияние
поэзии Уитмена сказалось на стихах русских футуристов, особенно В. В.
Хлебникова, отчасти на ранних стихах В. В. Маяковского.
Уолт Уитмен -
человек, который не просто писал величайшие стихи - он писал образы. Падающие
листья, маленький мальчик, капли дождя, пылинки на дороге - все это образы,
которые дышат, живут и чувствуют.
Величайшее мастерство в том, что все образы у поэта живые, в каждой строке звучит восхищение миром: миром лучезарным, свежим и уютным местом. Все стороны жизни тут наполнены глубоким духовным значением.
Писал поэт обо всем, буквально обо всем, что касается человеческой жизни – тут вам жизнь и смерть, духовное и физическое, женщина и мужчина, природа и космос…
Величайшее мастерство в том, что все образы у поэта живые, в каждой строке звучит восхищение миром: миром лучезарным, свежим и уютным местом. Все стороны жизни тут наполнены глубоким духовным значением.
Писал поэт обо всем, буквально обо всем, что касается человеческой жизни – тут вам жизнь и смерть, духовное и физическое, женщина и мужчина, природа и космос…
Уолт Уитмен умер
26 марта 1892 года.
Цитаты из книги «Листья
травы»:
Приснился мне город,
который нельзя одолеть, хотя бы
напали на него все страны вселенной,
Мне снилось, что это был город Друзей, какого ещё никогда не бывало,
И превыше всего в этом городе крепкая ценилась любовь,
И каждый час она сказывалась в каждом поступке жителей этого города,
В каждом их слове и взгляде.
напали на него все страны вселенной,
Мне снилось, что это был город Друзей, какого ещё никогда не бывало,
И превыше всего в этом городе крепкая ценилась любовь,
И каждый час она сказывалась в каждом поступке жителей этого города,
В каждом их слове и взгляде.
* * *
Моим врагам не одолеть меня - за честь свою
пред ними я
спокоен.
Но те, кого люблю я безоглядно - мой бог!
я целиком в их
власти!
Я, господи! - открыт со всех сторон, беспомощен,
бессилен!
Презреннейший, я им стелюсь под ноги пылью.
* * *
Первый встречный, если
ты, проходя, захочешь заговорить со мною,
почему бы тебе не заговорить со мною?
Почему бы и мне не начать разговора с тобой?
почему бы тебе не заговорить со мною?
Почему бы и мне не начать разговора с тобой?
*
* *
Я сказал, что душа не
больше, чем тело,
И я сказал, что тело не больше, чем душа,
И никто, даже бог, не выше, чем каждый из нас для себя,
И тот, кто идет без любви хоть минуту, на похороны свои он идет, завернутый в собственный саван.
И я сказал, что тело не больше, чем душа,
И никто, даже бог, не выше, чем каждый из нас для себя,
И тот, кто идет без любви хоть минуту, на похороны свои он идет, завернутый в собственный саван.
* * *
Мне люб лишь такой
мальчуган, что станет мужчиной
не чужими стараньями, а только своими делами,
Он предпочтет быть беспутным, лишь бы не стать благонравным
из страха или стадного чувства,
Свою милую любит он сильно и ест свое жаркое с аппетитом,
Любовь без взаимности или обида режет его сильнее, чем
острая сталь,
Отлично он умеет скакать на коне, драться, стрелять в мишень,
править парусным яликом, петь песни, играть на банджо,
Бородатые лица, или изрытые оспой, или с рубцами и шрамами
милее ему, чем лощеные,
И черные от загара лица милее ему, чем те, что боятся солнца.
не чужими стараньями, а только своими делами,
Он предпочтет быть беспутным, лишь бы не стать благонравным
из страха или стадного чувства,
Свою милую любит он сильно и ест свое жаркое с аппетитом,
Любовь без взаимности или обида режет его сильнее, чем
острая сталь,
Отлично он умеет скакать на коне, драться, стрелять в мишень,
править парусным яликом, петь песни, играть на банджо,
Бородатые лица, или изрытые оспой, или с рубцами и шрамами
милее ему, чем лощеные,
И черные от загара лица милее ему, чем те, что боятся солнца.
* * *
Есть те, кто учит лишь покою и беспечности;
А я преподаю уроки смерти и войны моим любимым,
Чтоб не застали их врасплох напасти в урочный час.
* * *
Когда уходит Свобода,
она уходит не первая, не вторая, не третья,
Она ждет, чтобы все ушли, и уходит последней.
Она ждет, чтобы все ушли, и уходит последней.
*
* *
Мужчина велик на земле
и в веках, но каждая йота его величия выросла из женщины.
Ссылки:
Майкл Каннингем об Уолте Уитмене http://gileec.livejournal.com/100485.html
Страничка любителей
поэзии Уолта Уитмена https://vk.com/club22607062
Комментариев нет:
Отправить комментарий