«Иван Васильевич меняет профессию» — советская
кинокомедия производства киностудии «Мосфильм», снятая в 1973 году режиссёром Леонидом
Гайдаем по мотивам пьесы Михаила Булгакова «Иван Васильевич». Лидер советского
кинопроката 1973 года — свыше 60 миллионов зрителей.
Отличия
от пьесы
Оригинальная пьеса Михаила Булгакова написана
в 1935 году и отображает быт и технические детали 1930-х годов, в то время как
фильм был снят в1973 году. Все бытовые действия в пьесе происходят в
коммунальной квартире. В фильме же персонажи живут в отдельных квартирах, так
как коммуналок в Москве почти не осталось.
В сценарий были внесены и другие
изменения, отображающие современные на тот момент реалии. К примеру, патефон,
упоминавшийся в пьесе, был заменён на магнитофон, коверкотовое пальто — на
замшевую куртку, а в самой машине времени используются транзисторы.
В пьесе Тимофеев решает отправиться в
эпоху Ивана Грозного, услышав по радио трансляцию оперы «Псковитянка», в то
время как в фильме по телевизору он смотрит оперу «Борис Годунов» композитора Модеста
Мусоргского. В данном случае звучит вторая картина пролога этой оперы —
колокольный звон и фраза Шуйского «Да здравствует царь Борис Фёдорович!».
В пьесе упоминается, что Иван Васильевич
Бунша был сыном князя, но сам Бунша опровергает это, ссылаясь на то, что на
самом деле его биологический отец — кучер Пантелей. В фильме этих подробностей,
естественно, нет.
Другие изменения не касались напрямую
разницы во времени. Было изменено имя Тимофеева: в пьесе — Николай Иванович, а
в фильме — Александр Сергеевич.
Были изменены причина поломки машины
времени и процедура её ремонта. В пьесе Милославский и Бунша отправляются в
прошлое, захватив с собой ключ от машины, и Тимофеев отправляется к слесарю,
чтобы сделать новый ключ. В фильме машину повредила брошенная в нее алебарда(Тимофеев
ошибочно назвал её бердышом).
В пьесе Тимофеев предлагает Ивану
Грозному вместо анисовой водки 40-градусную горькую настойку «Горный дубняк». В
фильме же Шурик угощает царя водкой «Столичная».
Изменён мотив приезда кинорежиссёра
Якина к Зине: в пьесе этот персонаж появляется в комнате Тимофеева, удивлённый,
почему Зина убежала втихую со студии. В фильме же она предварительно устроила
скандал на студии и при уходе перепутала чемоданы. Поэтому Якин явился обратно
обменять их. В сцене встречи Якина с Иваном Грозным упоминаются фамилии
популярных в 1970-е годы киноартистов: Сергея Бондарчука, Юрия Никулина и Иннокентия
Смоктуновского. Подчёркнутое панибратство Якина с царём, которого один из них
принимает за киноактёра — это довольно злая карикатура на привычное поведение
известного режиссёра Ивана Пырьева, которого Гайдай недолюбливал.
В пьесе Иван Грозный, флиртуя с Зиной,
говорит: Боярыня красотою лепа, бела вельми, червлёна губами, бровьми союзна,
телом изобильна…
Эта последняя характеристика в фильме не
прозвучала, так как у Натальи Селезнёвой, исполнявшей роль Зины, — стройная
фигура.
В пьесе отдать шведам Кемскую волость решает
Милославский, а не Бунша, как в фильме. Бунша в разговор не вмешивается, и в
результате волость отдают шведам. В фильме именно Милославский патриотично
одёргивает «царя» («Так никаких волостей не напасёшься!») и откладывает вопрос
в долгий ящик.
В пьесе после шведского посла Бунша
принял патриарха, у которого Милославский украл панагию и который впоследствии
подбил войско на мятеж, сообщив, что царь не настоящий. В фильме этого эпизода
нет — Милославский объявил обеденный перерыв, и татарский князь Едигей не попал
на приём к исполняющему обязанности царя, патриарх же не упоминается вовсе. У
Булгакова это анахронизм (возможно, сознательный): патриаршество в России было
введено только в 1589 году, через 5 лет после смерти Ивана Грозного (при нём
церковь возглавляли московские митрополиты).
В пьесе, в сцене пира, Бунша хочет,
чтобы музыканты сыграли ему румбу. В фильме же он требует «что-нибудь массовое
петь, современное… ну как это…: трали-вали, тили-тили, это нам не… тили-тили,
это мы не трали-вали…», после чего музыканты и Милославский исполняют песню
«Разговор со счастьем».
В финале пьесы выясняется, что Шпака
действительно обокрали, а в фильме это остаётся частью сна.
Многие выражения, ставшие крылатыми,
были придуманы Булгаковым и впервые появились именно в пьесе. Источник
Комментариев нет:
Отправить комментарий